ดราม่า เอาปากกามาวงแก้แกรมม่า หวังดีหรือสะเออะ

advertisement
กลายเป็นเรื่องราวดราม่าที่เกิดขึ้น เมื่อยูทูบเบอร์ด้านเกมชื่อดัง Skizztv ที่มีคนกดซับกว่า 5 ล้านซับ ได้เข้าไปคอมเมนต์ในคลิป Uncle Roger ในคลิปแกงเขียวหวานอันโด่งดัง แต่กลับโดนคนแคปคอมเมนต์นั้นไปแก้แกรมม่า เกิดเสียงแตกว่า แบบนี้หวังดีตั้งใจ หรือสะเออะอวดภูมิกันแน่
advertisement

โดยทาง Skizztv ได้เข้าไปคอมเมนต์เป็นภาษาอังกฤษ โดยใช้ภาษาง่ายๆ อ่านแล้วเข้าใจว่า .My God.. I’ m Thai people If I cooking Green Curry like this My mom’ ll hit me with pan to dead. ซึ่งความหมายที่ตั้งใจจะสื่อคือ แม่เจ้า…ฉันเป็นคนไทย ถ้าฉันทำแกงเขียวหวานแบบนี้ แม่ฉันคงจะตีฉันด้วยกระทะจนตาย
advertisement

โดยหลังจากมีคอมเมนต์ดังกล่าว ได้มีชาวไทยผู้หวังดี แคปคอมเมนต์ดังกล่าวไปโพสต์ในเพจสอนภาษา แล้วมีการเอาปากกามาวงหลายจุด
advertisement

ทั้งนี้ทางเพจ Princess Hinghoi ได้ออกมาโพสต์ถึงเรื่องนี้ด้วยเช่นกันว่า "เห็นมีดราม่าแขวนประจานภาษาอังกฤษ เอาจริงๆหนูทำงานกับคนต่างชาติด้วยภาษาอังกฤษนะคุณ แต่ภาษา engrish หนูไม่แข็งมาก ทั้งแกรมม่าและสร้างรูปประโยคเข้าขั้นหายนะถ้ายาวเกิน แบบหนูเรียงความหรือเขียนนิยายยาวมากๆไม่ได้อ่ะ แค่แปลภาษาอังกฤษสำหรับการ์ตูนในเพจนี้หนูยังลำบากเลยอ่ะค่ะ คุณจะเห็นว่าหนูพยายามใช้ภาษากะรูปประโยคง่ายๆอ่ะ ถ้ามันผิดบ้างก็ขออภัย
advertisement

แต่หนูไม่เคยโดนจิกจากคนต่างชาติเรื่องภาษาเลยนะคุณ แม้กระทั่งหนูทะเลาะกะฝรั่งในเกมด่าใส่กันเกรียนแตกกระจายเขาก็แทบจะไม่เคยเอาเรื่องแกรมม่ามาจิกกลับหนู (นอกจากโดนแซะจากเด็ก 12 ขวบที่แกรมม่าตัวเองก็ยังผิดครั้งหนึ่ง) ตราบใดที่มันอ่านเข้าใจ บ่อยครั้งหนูจะพิมพ์ไปแบบง่ายๆ มากแบบ i go eat food ที่มันเข้าใจกันง่ายๆ ก็สื่อสารกับฝรั่งรู้เรื่องไปจนถึงขั้นบรีฟงานด้วยภาษา engrish ของหนูแบบนี้อ่ะแหละค่ะ [ads]
advertisement

ถ้าเป็นงานเขียนมันควรถูกต้องจะดีที่สุด แต่คือตอนคุยกันเฉยๆมันไม่ต้องอะไรขนาดนั้นอ่ะค่ะ พิมพ์คุยกับฝรั่งไม่ต้องกลัวผิดๆถูกๆเขาไม่อะไรมากตราบใดที่มันอ่านแล้วเข้าใจ ถ้าเรามาจิกกันแม้กระทั่งคอมเมนต์แบบนี้คนไทยถึงไม่ค่อยกล้าพิมพ์อังกฤษคุยกะฝรั่ง"
"แล้วเชื่อไหม สักพักก็จะมาแก้ตัวประมาณว่า ก็ฉันอุตส่าห์มา educate ให้นะเนี่ย อะไรแบบนี้แล้วชอบคิดว่าตัวเองทำดีอยู่ คิดว่าตัวเองเป็นคนดี สั่งสอนคนอื่นให้โอ๊ย555"
advertisement

"ในฐานะครูภาษาอังกฤษ ถ้าส่งงานน่ะผมตรวจละเอียดทีเดียว แต่ในsocial mediaแบบนี้ขอให้สื่อสารกันรู้เรื่องก็พอครับ ยิ่งการแคปแล้วมาแก้แบบนี้คือการประจานผู้อื่นมากกว่านะครับนี่"
advertisement

"ตอนเด็กๆ เกลียดภาษาอังกฤษมาก เพราะอีคนสั*ขวานแบบนี้แหละค่ะ ปล. ทุกวันนี้สื่อสารภาษาอังกฤษได้ ไม่ใช่เพราะอีคนประเภทนี้สอนนะคะ 1) ได้เพราะฝึกเอาเอง 2) สังคมที่อยู่ทุกวันนี้ เจอคนต่างชาติบ่อย มีเพื่อนต่างชาติ มีแฟนต่างชาติ อันไหนที่ไม่แน่ใจ หรือมันต้อง formal มากๆ เราถามให้เขา correct ให้ค่ะ ไม่มีใครมาทำตัวแบบอีคนนี้ใส่เราด้วย ถือว่าเป็นบุญ"
"จะบอกว่าผมเป็นครูภาษาอังกฤษ ก็ยังเห็นด้วยกับบทความนี้เลย เพราะอย่างแรกที่ควรคำนึงคือทำอย่างไรก็ได้ให้เขาสื่อสารให้ได้ก่อน ไม่ใช่มาเตะสกัดขาแบบนี้ แล้วใครจะกล้าใช้ภาษา อันนี้จากประสบการณ์ตรงเลยครับ…แล้วถ้าเด็กคนไหนใช้ภาษาได้ดี เราก็ค่อยต่อยอดสอนแกรมม่าเขา บอกเขาดีๆว่าใช้อย่างไรถึงจะถูกหลัก…ไม่ใช่ปักป้ายประจานแบบนี้."
advertisement

"ผมเองก็เป็นติวเตอร์และครู และนี่มักจะเป็นสิ่งแรกที่ผมสอนให้คนที่มาเรียน conversation กับผมคือ เป้าหมายของเราคือ conversation คือการสนทนา สนทนายังไงให้รู้เรื่อง เราจะผิดแกรมม่าก็ได้ แต่เราต้องต่างคนต่างคุยรู้เรื่อง พอเราคุยกันรู้เรื่อง แบบไม่ต้องเขินอาย ไม่ต้องคำนึงความผิดถูกของประโยค เมื่อนั้นแหละเราถึงจะเข้าแกรมม่ากัน และมักจะได้ผลลัพธ์ที่ดี . พอพ้นตรงนั้นไปค่อยคุยกันเรื่อง accent ว่า you wanna be an American gangster or you want to sound a bit more brit ish"
โดยจากเรื่องราวดังกล่าวหลายคนมองว่าเป็นเรื่องที่ไม่เหมาะไม่ควร เพราะในโลกโซเชียล ก็เหมือนกับเราคุยเล่นกับเพื่อน ไม่ได้ไปประกวดเขียนเรียงความที่แกรมม่าจะต้องเป๊ะ ขนาดนั้น และการแคปเอาข้อความมาแก้แบบนั้น ก็เท่ากับเอามาวิจารณ์เสียมากกว่า
ขอขอบคุณที่มาจาก : Princess Hinghoi