7 ชื่อเล่นต้องห้ามที่อย่าตั้งให้ลูก เพราะความหมายเพี้ยนหนักมาก

advertisement
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ที่มีลูกหรือกำลังมีลูกแล้วอยากจะได้ชื่อเล่นที่เก๋ๆ เท่ๆ แต่ต้องระวังเพราะบางชื่อมันอาจจะมีความหมายเพี้ยนๆได้ โดยล่าสุดบัญชีผู้ใช้ Tiktok ที่ใช้ชื่อ @mamamartin88 ได้ออกมาโพสต์แชร์คลิปพร้อมเผยว่า “ชื่อเล่นแบบนี้อย่าตั้งให้หนูนะ”
advertisement

พร ภาษาอังกฤษ Porn แปลว่าหนังโป๊ อาจจะทำให้ชาวต่างชาติได้พังแล้วตกใจ
advertisement

ปู ภาษาอังกฤษสะกด Poo แปลว่าอึ เป็นชื่อที่แปลแล้วไม่น่าฟังเอาเสียเลย
advertisement

บอมบ์ ภาษาอังกฤษแปลว่าระเบิด เป็นชื่อที่ทำให้การเดินทางบนเครื่องบินลำบากมาก เพราะเป็นคำต้องห้ามในสนามบิน
advertisement

บอย ภาษาอังกฤษแปลว่า เด็กผู้ชาย หากเราแนะนำตัวในช่วงวัยที่โตแล้ว ต่างชาติอาจจะตกใจนิดหน่อย ถ้าเราแนะนำตัวว่า สวัสดีผมชื่อเด็กผู้ชาย
advertisement

พี ภาษาอังกฤษแปลว่า ปัสสาวะ อาจจะทำให้ชาวต่างชาติตกใจเช่นกัน
advertisement

ข้าวภาษาอังกฤษออกเสียคล้ายๆ Cow ฝรั่งนิยมใช้เป็นคำหยาบเวลาสบถ หรือเรียกคนแบบหยาบๆ
advertisement

นัท/โดนัท ซึ่งพอมาเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า Nut,Donut ดันตรงกับภาษาอังกฤษที่เค้าใช้เรียกคนบ้าน หรือ ยัยคนโง่ จากชื่อน่ารักอยู่ดีๆ กลายเป็นคำด่าไปเฉยเลย
โดยจากในคลิปนี้ก็ได้มีหลายคนเข้ามาแสดงความคิดเห็นกันอย่างมากมาย “พอดีคำแปลเป็นของไทยไม่ได้ตั้งให้ถูกใจต่างชาติ” “แล้วแต่ชอบค่ะ บางครอบครัวเขาต้องการให้ลูกเป็นสากลเผื่อมีโอกาสได้ไปต่างประเทศค่ะ ไม่ชอบก็ตั้งแบบที่ชอบค่ะ แค่มาแนะนำ”
advertisement

“ลูกสาวชื่อจริงลงท้ายด้วยคำว่าพร” “รอลูกสาวโตค่ะ ถ้าเขาไม่ชอบก็คงต้องเปลี่ยนเอง”
“ลูกชายที่บ้านชื่อ ถุงเงิน ครูประกาศเรียกชื่อเวลาไปรับที่โรงเรียน ผปค.คนอื่นบอกได้เจอแล้วคนชื่อแปลก พี่ถุงเงินน้องภูมิใจ แปลกตรงไหนคะ”
advertisement

>>คลิป<<
ซึ่งจากในคลิปนี้ก็เป็นเพียงอีกหนึ่งแนวทางในการตั้งชื่อ แล้วแต่ว่าพ่อแม่ชอบชื่อไหน แต่หากเป็นชื่อไทยที่ตั้งมันอาจจะจะมีความหมายที่เพี้ยนไปอย่างตัวอย่างชื่อที่ยกมานี้เท่านั้นนะคะ
ขอขอบคุณที่มาจาก : @mamamartin88