คนไทยมาขอให้คนญี่ปุ่นช่วย ใช้แอปแปลภาษา แต่คนญี่ปุ่นอ่านแล้วว้าวุ่น
advertisement
เป็นเรื่องราวที่กลายเป็นไวรัลที่ถูกพูดถึงอย่างมาก เมื่อหนุ่มไทยรายหนึ่งได้ไปเที่ยวญี่ปุ่น แล้วขอความช่วยเหลือโดยผู้ใช้ทวิตเตอร์รายหนึ่งได้ยื่นโทรศัพท์มือถือ โดย หน้าจอเป็นเว็บแปลภาษา ถ้าเป็นคนไทยจะอ่านออกตรงภาษาไทยว่า “ผมลืมหยิบพาสาปอร์ตมา” ส่วนด้านล่างเป็นข้อความภาษาญี่ปุ่น
advertisement
อย่างไรก็ตาม ดูเหมือนว่าคนไทยจะใช้คำผิดจาก “พาสปอร์ต” เป็น “พาสาปอร์ต” จึงทำให้คำที่แปลออกมาเป็นภาษาญี่ปุ่นผิดเพี้ยนไปด้วย กลายเป็นคำว่า “ผมลืมที่จะได้รับคำสาป”
advertisement
คนญี่ปุ่นเจอแบบนี้เข้าไปก็ถึงกับงงเป็นไก่ตาแตก ซึ่งสุดท้ายทั้งสองคนก็สามารถสื่อสารเข้าใจว่า เด็กคนนี้ต้องการซื้อบุหรี่ แต่ลืมเอาพาสปอร์ตมาโชว์พนักงานขาย จึงอยากให้ช่วยซื้อบุหรี่แทนให้หน่อย ซึ่งเจ้าของทวิตเตอร์ก็จัดการซื้อให้ 1 ซองเรียบร้อย
ขอขอบคุณที่มาจาก : GiNGAM_FN